カスタマーレビュー
おすすめ度:
コミックスならではの楽しさを! 
(2007-08-02)
イギリスの新聞で連載されていたマンガなので、訳本ではなくオリジナルです。
弟のラルス氏が英訳を手伝っていたそうなので、姉弟の共同作品ということになるでしょうか。
童話とはまた違った魅力に溢れていると思います。
コミックにしか出てこないキャラクターもいますし、童話との違いを探すのもまた面白いかもしれません。
分かりやすい英語だと思いますが、ぱらぱらとページを捲るだけでも絵本を見ているようで楽しいです。
日本語版だと少し小さいと感じていた方には特にお勧めです。
装丁はしっかりとしていて、質感も良くとても素敵です。
英語版もぜひ集めたい☆ 
(2007-01-18)
ムーミンのコミックスはもともとはイギリスの新聞で掲載をされていたので、英語のままのものを読みたいと以前から思っていました。
日本語版が筑摩書房さんから出版されているのでそれを集めていましたが、この英語版はまた違った楽しみ方があるのでこれから集めたいと思い、星5つにしました。
日本語版で集めている人はぜひ見てみて欲しいと思います。
表紙のデザインや紙質などとても雰囲気がよいです。
英語でもわりと読みやすいしわかりやすいです。なにしろ文字がタイプされたものではなく手書きの文字ということが一番良いと思います。(日本語版は日本語部分がすべてタイプされた文字なので。)
この本はまるまる一冊トーベさんが書かれた作品でした。わたしは弟のラルスさんよりもトーベさんの絵のほうがより好きなので、この一冊はかなり見ごたえがありました。とても素敵。
ただ、集めてゆく、となると少しサイズが大きい気がしますね。A4のファイルくらいの高さです。